I (Steve) recently went to one of the most remote places on earth to size up whether I will fit in to the Edolo Bible translation project. I still need to discuss that with leadership here, but in the meantime, here are some photos.
This was the view of the Huya Airstrip as we circled around in the airplane. Rain was coming, like normal. The house that Jan and Debbie Gossner built is just off the airstrip, but not visible in this photo. The clearing below the airstrip is a new school that went in just two years ago. I could hear the river (bottom right) each night as I went to sleep. The nearest road is a two-day walk away from that location.
I brought along a bag of toy animals to help me do a little language learning. Robin, a new translator, was pointing to one and asking me for the word for it in their language. Sugua is “pig”, nuba is “snake”…
Debbie Gossner sharing photos she had just taken of some of the local kids.
Duluba (right) is the translation project leader, and has been working on the Edolo translation for twenty-five years. He, Adagu (left), and four other translators are now working on the project. Duluba is working on adding a second translation team, in part to speed up translation work.
On Sunday, we attended the Edolo church service. The entire service, including the Bible reading, was in the Edolo language.
The Gossners’ house needed some new posts and braces. Pastor Hamaga, one of the translators, shaped a board with an axe to use as a brace.
One of the primary tasks in translation work is to check it with native speakers. Did the translation communicate what it should? Was it clear and natural? 23 men and 7 women (just off to the left of this picture) met together in one of their houses to check the book of James. The dog in the fire pit was just resting.
The landscape is gorgeous in the area, and hard to capture adequately with photos. This is my favorite. Mt. Sissa, which can be found on maps, is in the center.